• Srbija
  • English
  • +381 (0)11 3463 072
  • +381 (0)60 3463 072
  • Deutch Contact 2
    Deutch Contact 2

    Deutch Contact 2

    Contact Deutsch 2 - nemačko-srpsko-nemački rečnik obuhvata nekoliko programa za prevođenje reči i teksta sa nemačkog na srpski i sa srpskog na nemački jezik.

    Osnovni cilj ovog rečnika je da se na što brži i jednostavniji način dobije korektan prevod reči ili teksta. Prilikom prevoda teksta rečnik za sada vrši prostu gramatičku obradu; i pored toga, prevod je razumljiv, čitljiv, ali ne i gramatički ispravan za kompleksnije rečenice, tako da zahteva korekciju! U svakom slučaju, i takav prevod će vam značajno uštedeti vreme, a u većini slučajeva biće i sasvim zadovoljavajući!

    Fond 200.000 reči, fraza, izraza.
    Prevod pojedinačnih reči, rečenica, teksta.
    Frazeološki prevod. Prikaz vrste reči.
    Prepoznavanje gramatičkih oblika.
    Rastavljanje i prevođenje nemačkih kovanica.
    Mogućnost izmena postojećih i dodavanje novih reči, izraza, fraza.
    Izgovor nemačkih reči i čitanje teksta.
    Pronalaženje reči u izrazima, frazama.
    Gramatika nemačkog jezika.

    Mikro Asistent rečnik

    Mikro rečnik, idealan asistent, koji može biti stalno aktivan, automatski prevodi selektovan tekst iz bilo koje aplikacije. Pozicionira se direkno uz kursor, proširuje i prikazuje prevod tako da ne morate napuštati matični prozor druge aplikacije. Ima mogućnost automatskog prevođenja i čitanja reči ili čitavih rečenica.

    Osnovna namena Micro Assist rečnika je da brzo i jednostavno izvrši prevod reči ili kraćih rečenica, a da je pri tom bude nenametljiv na ekranu. Kao takav on Vas ne ometa pri vašem radu sa drugim aplikacijama. Zauzima minimalno mesta na ekranu i uvek stoji iznad svih prozora, tako da deluje kao da je njihov sastavni deo.

    Izraze za prevod iz spoljnih prozora on preuzima na tri različita načina:

    U matičnoj aplikaciji, u kojoj se nalazite, selektujte mišem neku reč i izdajte naredbu Copy – prečicom [Ctrl+C] – i/ili kliknite na ikonu Copy u njoj. Tada se Micro Assist automatski proširuje ili se pozicionira uz kursor (što možete podesiti u Opcijama) i daje Vam prevod selektovane reči ili izraza. Prilikom prevoda daje Vam prvo značenje selektovane reči ili nekoliko prevoda za svaku reč u selektovanom izrazu. Klikom na prevedenu reč dobijate sva značenja selektovane reči sa mogućnošću ispravke u bazi rečnika. Svaka ispravka biće zapamćena i ona će se koristiti prilikom sledećeg prevođenja.
    Mikro Assist mozete pozvati pritiskom na srednji taster miša (ili nekim drugim načinom koji sami odaberete od ponuđenih u Opcijama). – Označite neki izraz pa kliknite na srednji taster miša.
    Prevlačenjem selekcije u polje pretrage Micro Assist-a.
    Direktnim ukucavanjem izraza u Micro Assist.
    Iz Micro Assist-a možete direktno pozivati Alfa bazni rečnik.

    Alfa rečnik & prevodilac

    Bazni rečnik programa i prevodilac engleskog teksta. Sadrži: Alfa rečnik, text prevodioc i nemačku gramatiku.

    Alfa rečnik Vam omogućuje prevođenje jedne ili više reči sa nemačkog ili srpskog jezika. Pored prvog prevoda odmah Vam prikazuje još nekoliko ili sva ostala značenja reči za prevod i listu izraza sa frazama koje počinju poslednjom zadatom rečju. Takođe možete dobiti i sve izraze koje postoje u bazi a gde se pojavljuje tražena reč ili izraz.

    Sve reči koje su Vam prikazane u prozoru prevoda su senzitivne, tako da prelaskom kursora preko njih dobijate sve njihove prevode u donjem prozoru. Klikom na reči u gornjem prozoru dobijate sva značenja sa mogućnošću ispravke u bazi rečnika. Svaka ispravka biće zapamćena i kao takva će se koristiti prilikom sledećeg prevođenja.

    Lista reči Vam prikazuje sve reči, izraze koje počinju sa traženom rečju. Klikom na reč iz liste u donjem prozoru dobijate sve njene prevode.

    Tekst prevodilac Vam omogućuje da učitate, ukucate ili prevučete tekst u gornji levi prozor i zatim, program vrši prevod u četiri različite varijante:

    prevod gde se prikazuje prvi prevod teksta koji se može prebaciti u desni prozor gde se možete vršiti njegova korekcija.
    original + prevod gde Vam je prikazan i izraz u originalu i njegov prevod. Prevedene reči su senzitivne tako da prelaskom miša preko njih u donjem prozoru dobijate sve njihove prevode.
    prevod-S - prevod sa senzitivnim rečima.
    original-S - original sa senzitivnim rečima.
    Svaka od ovih varijanti Vam olakšava da bolje razumete prevod i da ga lakše obradite.

    Pored kompletnog prevoda tekst možete i parcijalno prevoditi tekst po njegovim delovima.

    Prevedeni tekst posle korekcije u desnom prozoru možete snimiti, odštampati, proslediti programu za obradu HTML teksta ili na e-mail.

    Trenutna verzija nema mogućnost prepoznavanja svih gramatičkih oblika za srpski jezik tako da reči uglavnom moraju biti u infinitivu i jednini da bi ih program mogao pronaći i pravilno prevesti.

    Tehničke karakteristike

    Kompakt-disk i aktivaciona disketa (ako nemate floppy drive, program se može aktivirati i putem e-mail-a ili SMS-a)
    Instaliran na disk, program zauzima oko 65MB
    Operativni sistem: Windows 98/Me/2000/XP/Vista
    Minimalna konfiguracija: Pentium III
    Neophodan Internet Explorer V5.5 ili noviji

    Više detalja
    Šifra: 18347
    Ovaj naslov je trenutno RASPRODAT
    Ukucajte ovde vaš mail kako biste bili obavešteni kada knjiga bude ponovo u prodaji:

    dostavadostava i poŠtarina

    nacin placanjanaČin plaĆanja

    Opcije plaćanje za kupce iz Srbije:

    - pouzećem prilikom isporuke knjiga
    - internet karticama Visa,Maestro i Mastercard
    - preko IPS skeniraj - mBanking aplikacije
    - putem uplatnice na šalteru pošte ili banke

    Opcije plaćanje za kupce iz inostranstva:

    - pouzećem za kupce iz BIH i Crne Gore
    - putem PayPal sistema
    - internet karticama Visa, Maestro i MasterCard

    postavi pitanjepostavite pitanje

    OPIS KNJIGE
    Contact Deutsch 2 - nemačko-srpsko-nemački rečnik obuhvata nekoliko programa za prevođenje reči i teksta sa nemačkog na srpski i sa srpskog na nemački jezik.

    Osnovni cilj ovog rečnika je da se na što brži i jednostavniji način dobije korektan prevod reči ili teksta. Prilikom prevoda teksta rečnik za sada vrši prostu gramatičku obradu; i pored toga, prevod je razumljiv, čitljiv, ali ne i gramatički ispravan za kompleksnije rečenice, tako da zahteva korekciju! U svakom slučaju, i takav prevod će vam značajno uštedeti vreme, a u većini slučajeva biće i sasvim zadovoljavajući!

    Fond 200.000 reči, fraza, izraza.
    Prevod pojedinačnih reči, rečenica, teksta.
    Frazeološki prevod. Prikaz vrste reči.
    Prepoznavanje gramatičkih oblika.
    Rastavljanje i prevođenje nemačkih kovanica.
    Mogućnost izmena postojećih i dodavanje novih reči, izraza, fraza.
    Izgovor nemačkih reči i čitanje teksta.
    Pronalaženje reči u izrazima, frazama.
    Gramatika nemačkog jezika.

    Mikro Asistent rečnik

    Mikro rečnik, idealan asistent, koji može biti stalno aktivan, automatski prevodi selektovan tekst iz bilo koje aplikacije. Pozicionira se direkno uz kursor, proširuje i prikazuje prevod tako da ne morate napuštati matični prozor druge aplikacije. Ima mogućnost automatskog prevođenja i čitanja reči ili čitavih rečenica.

    Osnovna namena Micro Assist rečnika je da brzo i jednostavno izvrši prevod reči ili kraćih rečenica, a da je pri tom bude nenametljiv na ekranu. Kao takav on Vas ne ometa pri vašem radu sa drugim aplikacijama. Zauzima minimalno mesta na ekranu i uvek stoji iznad svih prozora, tako da deluje kao da je njihov sastavni deo.

    Izraze za prevod iz spoljnih prozora on preuzima na tri različita načina:

    U matičnoj aplikaciji, u kojoj se nalazite, selektujte mišem neku reč i izdajte naredbu Copy – prečicom [Ctrl+C] – i/ili kliknite na ikonu Copy u njoj. Tada se Micro Assist automatski proširuje ili se pozicionira uz kursor (što možete podesiti u Opcijama) i daje Vam prevod selektovane reči ili izraza. Prilikom prevoda daje Vam prvo značenje selektovane reči ili nekoliko prevoda za svaku reč u selektovanom izrazu. Klikom na prevedenu reč dobijate sva značenja selektovane reči sa mogućnošću ispravke u bazi rečnika. Svaka ispravka biće zapamćena i ona će se koristiti prilikom sledećeg prevođenja.
    Mikro Assist mozete pozvati pritiskom na srednji taster miša (ili nekim drugim načinom koji sami odaberete od ponuđenih u Opcijama). – Označite neki izraz pa kliknite na srednji taster miša.
    Prevlačenjem selekcije u polje pretrage Micro Assist-a.
    Direktnim ukucavanjem izraza u Micro Assist.
    Iz Micro Assist-a možete direktno pozivati Alfa bazni rečnik.

    Alfa rečnik & prevodilac

    Bazni rečnik programa i prevodilac engleskog teksta. Sadrži: Alfa rečnik, text prevodioc i nemačku gramatiku.

    Alfa rečnik Vam omogućuje prevođenje jedne ili više reči sa nemačkog ili srpskog jezika. Pored prvog prevoda odmah Vam prikazuje još nekoliko ili sva ostala značenja reči za prevod i listu izraza sa frazama koje počinju poslednjom zadatom rečju. Takođe možete dobiti i sve izraze koje postoje u bazi a gde se pojavljuje tražena reč ili izraz.

    Sve reči koje su Vam prikazane u prozoru prevoda su senzitivne, tako da prelaskom kursora preko njih dobijate sve njihove prevode u donjem prozoru. Klikom na reči u gornjem prozoru dobijate sva značenja sa mogućnošću ispravke u bazi rečnika. Svaka ispravka biće zapamćena i kao takva će se koristiti prilikom sledećeg prevođenja.

    Lista reči Vam prikazuje sve reči, izraze koje počinju sa traženom rečju. Klikom na reč iz liste u donjem prozoru dobijate sve njene prevode.

    Tekst prevodilac Vam omogućuje da učitate, ukucate ili prevučete tekst u gornji levi prozor i zatim, program vrši prevod u četiri različite varijante:

    prevod gde se prikazuje prvi prevod teksta koji se može prebaciti u desni prozor gde se možete vršiti njegova korekcija.
    original + prevod gde Vam je prikazan i izraz u originalu i njegov prevod. Prevedene reči su senzitivne tako da prelaskom miša preko njih u donjem prozoru dobijate sve njihove prevode.
    prevod-S - prevod sa senzitivnim rečima.
    original-S - original sa senzitivnim rečima.
    Svaka od ovih varijanti Vam olakšava da bolje razumete prevod i da ga lakše obradite.

    Pored kompletnog prevoda tekst možete i parcijalno prevoditi tekst po njegovim delovima.

    Prevedeni tekst posle korekcije u desnom prozoru možete snimiti, odštampati, proslediti programu za obradu HTML teksta ili na e-mail.

    Trenutna verzija nema mogućnost prepoznavanja svih gramatičkih oblika za srpski jezik tako da reči uglavnom moraju biti u infinitivu i jednini da bi ih program mogao pronaći i pravilno prevesti.

    Tehničke karakteristike

    Kompakt-disk i aktivaciona disketa (ako nemate floppy drive, program se može aktivirati i putem e-mail-a ili SMS-a)
    Instaliran na disk, program zauzima oko 65MB
    Operativni sistem: Windows 98/Me/2000/XP/Vista
    Minimalna konfiguracija: Pentium III
    Neophodan Internet Explorer V5.5 ili noviji

    Br.strana: CD BOX

    Izdavač: Contact

    Ključna reč: učenje nemačkog jezika

    Komentari čitalaca

  • Napišite recenziju za ovu knjigu i uz malo sreće osvojite
    vaučer za kupovinu od 2000 dinara!

    KorisnaKnjiga.com koristi cookije kako bi prilagodila sajt korisniku i analizirala prikazani sadžaj.
    Podaci o identitetu korisnika se ne prikupljaju, već samo informacije o posećenosti koje dalje naši partneri obrađuju. Više informacija.