Basne (rukopis prevoda i ilustracije)
Fedar
Rukopis sadrži 75 strana teksta. nastao je između 1960. i 1970. godine.
Prevodilac sa latinskog i autor komentara: Petar Pejčinović,
Autor 20 ilustracija je Milica Mrđa
Fedar (oko 15. godine p. n. e.,Makedonija ili Trakija - 50. godine n. e., Antički Rim) je bio rimski pisac basni i prevodilac Ezopa iz prvog stoljeća naše ere.
Fedar je bio rob doveden u Rim gdje je dospio u porodicu rimskog imperatora Augusta. August mu je dao slobodu i mogućnost da se obrazuje. Pripisuje mu se 97 basni napisanih na latinskom jeziku, u jambskim stihovima, sabranih u pet knjiga. Ove knjige nose zajednički naslov Phaedri Aug. Liberti Fabulae Aesopiae. Iz samog naslova njegovoga djela se da zaključiti da je pripadao imperatoru Augustu. U vrijeme vladavine imperatora Tiberija, Augustovog nasljednika, Fedar je bio pao u nemilost Sejanusa, zapovjednika Tiberijeve pretorijanske garde. Svoju treću knjigu basni Fedar nije mogao publikovati u Rimu sve do Sejanusove smrti. U prologu svoje prve knjige basni Fedar ističe da su sve basne u knjizi u stvari Ezopove, prevedene na latinski jezik i rimovane. Prolog druge knjige ne spominje Ezopa, prolog treće knjige ističe da je Fedaru uzor Ezop, a prolog pete knjige kaže da Fedar koristi Ezopovo ime kako bi preporučio svoje basne čitaocima. Četvrta knjiga nema prologa.
Mnoge od njegovih basni nisu Ezopove jer se odnose na događaje koji su nastali poslije Ezopove smrti. Njegov pjesnički izraz je jasan i koncizan, a latinski jezik Augustovog vremena čist i pravilan. Kad god bi se udaljavao od grčkog originala, Fedar je uvijek imao posla sa cenzurom.
Za života Fedar nije imao nikakve materijalne koristi od knjiga basni koje je objavio. Ostao je upamćen u starorimskoj književnosti kao pisac koji je uveo basne kao poseban književni pravac. Datum i uzrok njegove smrti su ostali nepoznati i predmet su nagađanja.
Svih pet knjiga Fedarovih basni su prvi put štampane 1596. na osnovu rukopisa za koga se vjeruje da potiče iz 10. vijeka. Jedna zbirka od 32 basne, pod naslovom Epitome Fabulorum, koje se pripisuju Fedaru je štampana 1809. godine u Napulju. Zbirku je štampao izvjesni Kasiti a na osnovu rukopisa nadbiskupa Manfredonije Perotija iz 15. vijeka. Štampane basne su publikacija jednog ranijeg rukopisnog izdanja koji je opet prepis nekog ranijeg rukopisa i smatra se da te basne ipak ne pripadaju Fedaru, iako su rimskog porijekla. Početkom osamnaestog stoljeća je u Parmi otkriven rukopis Fedarovih basni koji sadrži 64 basne od kojih njih 30 nisu bile poznate do tada. Drugi rukopis Fedarovih basni je bio nađen u Vatikanu i štampan 1831. godine.
Milica Mrđa Kecman (Ruma, 1960. - 2021. Bosanski Petrovac) završila je Srednju školu za dizajn `Bogdan Šuput` u Novom Sadu (1978) i Akademiju umetnosti (likovni smer), u klasi profesora Jovana Rakidžića u Novom Sadu (1983). Postdiplomske studije završila u Beogradu kod profesora Branislava Protića, 1987.
Osnovala je i vodila umetničku grupu Ex Nihilo (1993 - 1995) koja se bavila produkcijom radova iz oblasti performansa, hepeningom, kreativnim čitanjem, gestualnom i procesualnom umetnošću. Uređivala je i izdavala Internacionalno glasilo za produkciju nove stvarnosti Ex Nihilo (Novi Sad, 1993).
Do 2002. bila je zaposlena na likovnom odseku Akademije umetnosti u Novom Sadu na predmetu Intermedijalna istraživanja. Od 2004. do 2017. bila je direktorka Centra za kulturu i obrazovanje u Bosanskom Petrovcu, a potom i kustoskinja u istoj instituciji.
Od 2007. spoljni je saradnik (u zvanju docenta) na Tehničkom fakultetu u Bihaću – Tekstilni odsek. Imala je više od 30 samostalnih i učestvovala je na stotinak grupnih izložbi. Radovi joj se nalaze u brojnim muzejskim i privatnim kolekcijama. Područja umetničkog rada: performans, ambijentalna umetnost, instalacije, objekti, slikarstvo, tapiserija, gestualna poezija, video, knjiga umetnika.
U Muzeju savremene umetnosti Vojvodine priređene su dve velike retrospektivne izložbe Miličinih radova: `Video radovi, instalacije, performansi, gestualna poezija (1988-1992)`, koju je oktobra/novembra 1992. realizovao muzejski savetnik Miloš Arsić, kao i izložba `Umetnost je ono što je izraz nervi!` iz novembra/decembra 2016. čiji je kustos bio muzejski savetnik MSUV Nebojša Milenković.
Takođe, u umetničkoj kolekciji Muzeja savremene umetnosti Vojvodine čuva se pet njenih umetničkih radova – video zapis hepeninga `Dada Symposion` iz 1992, foto-dokumentacija i video zapisi performansa `Obredi tela i zemlje` iz 1990. i `Telo, pigment, voda` iz 1989, jedna slika iz ciklusa `Primarne strukture` iz 1987. kao i slikarska instalacija `Slika` iz 1985.
Petar Pejčinović, klasični filolog (1905 - 1992).
Petar Pejčinović rođen je u Varešu. U rodnom mjestu završio je osnovnu školu, a klasičnu gimnaziju kod franjevaca u Visokom 1924. Poslije četiri godine studija završio je Teološki fakultet u Londonu. Zatim je završio studij jugoslovenske književnosti i latinski jezik na univerzitetima u Zagrebu i Beogradu (1933).
Radio je kao profesor u Visokom, Kragujevcu, Beogradu i Sarajevu. Priključuje se partizanima 1944, a poslije kraja Drugog svjetskog rata radi u sarajevskim srednjim školama. Nakon osnivanja Filozofskog fakulteta u Sarajevu, izabran je za predavača 1950, pa za docenta 1960, a 1965. je izabran za vanrednog profesora za oblast latinski jezik i književnost. Radio je na Odsjeku za historiju i Odsjeku za romanistiku. Penzionisan je 1974.
Proučavao je Kvintilijana, antičku gramatičku teoriju i klasični izgovor latinskog jezika. Sastavio je više udžbenika latinskog jezika za srednje škole. Preveo je više djela sa latinskog te nekoliko Plutarhovih eseja.
Komunikacija isključivo porukama na sajtu Korisna knjiga. Plaćanje pre slanja. Knjige šaljem kao preporučenu tiskovinu, paket, Post Express-om Poštarina isključivo na teret kupca. Knjige ne šaljem pouzećem. Za oštećenja nastala u transportu, ne odgovaram, ali ću se truditi da robu zapakujem najbolje moguće, i da je obezbedim od bilo kakvih oštećenja. Šaljem u inostranstvo po cenovniku Pošte Srbije (uplata Western Union-om). Na teritoriji Novog Sada preuzimanje knjiga je moguće na adresi koju ćete dobiti porukom (Novo Naselje). Zbog velikog broja predmeta, molim Vas da pre kupovine proverite da li imam predmet koji želite putem poruke na sajtu Korisna knjiga.
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine.