• Srbija
  • English
  • +381 (0)11 3463 072
  • +381 (0)60 3463 072
  • Kako prevoditi: Teoremi za prevođenje
    Kako prevoditi: Teoremi za prevođenje

    Kako prevoditi: Teoremi za prevođenje

    Ponovljeno izdanje jedne knjige dobra je prilika da pobliže odredimo situaciju u kojoj se nalazimo, smatram da nam je to čak na neki način i obaveza. Prvo izdanje ove knjige izašlo je prije 15 godina.

    U to vrijeme bio je to jedan od rijetkih radova koji su govorili o teoriji prevođenja – nakon onih koje su objavili pokojni Georges Mounin, Alfred Malblanc, Jean-Paul Vi-nay i Jean Darbelnet, Henri Meschonnic, pa čak i jedan esejist poput Valeryja Larbauda…, da spomenem samo tekstove na francuskom jeziku.

    Otada je postignut određen napredak na tom području, što omogućuje da se perspektive malo premjeste na druge horizonte, ali i zahtijeva stanovita prevrednovanja. Stoga nam se postavlja pitanje je li ova naša knjiga zadržala istu aktualnost ili je možda već zastarjela. U svakom slučaju, ovo je prilika da odredimo kakvo značenje.

    Više detalja
    Šifra: 230918
    4.503 rsd

    potrebna količina:


    dostavadostava i poŠtarina

    nacin placanjanaČin plaĆanja

    Opcije plaćanje za kupce iz Srbije:

    - pouzećem prilikom isporuke knjiga
    - internet karticama Visa,Maestro i Mastercard
    - preko IPS skeniraj - mBanking aplikacije
    - putem uplatnice na šalteru pošte ili banke

    Opcije plaćanje za kupce iz inostranstva:

    - pouzećem za kupce iz BIH i Crne Gore
    - putem PayPal sistema
    - internet karticama Visa, Maestro i MasterCard

    postavi pitanjepostavite pitanje

    OPIS KNJIGE
    Ponovljeno izdanje jedne knjige dobra je prilika da pobliže odredimo situaciju u kojoj se nalazimo, smatram da nam je to čak na neki način i obaveza. Prvo izdanje ove knjige izašlo je prije 15 godina.

    U to vrijeme bio je to jedan od rijetkih radova koji su govorili o teoriji prevođenja – nakon onih koje su objavili pokojni Georges Mounin, Alfred Malblanc, Jean-Paul Vi-nay i Jean Darbelnet, Henri Meschonnic, pa čak i jedan esejist poput Valeryja Larbauda…, da spomenem samo tekstove na francuskom jeziku.

    Otada je postignut određen napredak na tom području, što omogućuje da se perspektive malo premjeste na druge horizonte, ali i zahtijeva stanovita prevrednovanja. Stoga nam se postavlja pitanje je li ova naša knjiga zadržala istu aktualnost ili je možda već zastarjela. U svakom slučaju, ovo je prilika da odredimo kakvo značenje.

    Br.strana: 212

    God.izdanja: 2007.

    Izdavač: VBZ

    Zemlja porekla: Hrvatska

    ISBN: 9532580085

    Dostupnost: Isporuka za 3 do 4 nedelje
    Komentari čitalaca

  • Napišite recenziju za ovu knjigu i uz malo sreće osvojite
    vaučer za kupovinu od 2000 dinara!

    KorisnaKnjiga.com koristi cookije kako bi prilagodila sajt korisniku i analizirala prikazani sadžaj.
    Podaci o identitetu korisnika se ne prikupljaju, već samo informacije o posećenosti koje dalje naši partneri obrađuju. Više informacija.