• Srbija
  • English
  • +381 (0)11 3463 072
  • +381 (0)60 3463 072
  • Lice i naličje jezične globalizacije
    Lice i naličje jezične globalizacije

    Lice i naličje jezične globalizacije

    Odlomak :

    ’’Ova je knjiga rezultat rada grupe koja se okupila na projektu Ministarstva znanosti i sporta Republike Hrvatske pod naslovom Suprotstavljanje globalizaciji jezika i kultura. Sam je naslov prilično jednoznačan, pa bi se posebno objašnjavanje što on sugerira moglo učiniti nepotrebnim. Ipak, tijekom rada i rasprava pokazalo se da odlučno NE jezičnoj i kulturnoj globalizaciji katkada biva ublaženo definicijom globalizacije koja sama po sebi nije jednoznačna, pa dozvoljava različite interpretacije otvarajući mjesto i za malo drugačiji pristup onome što se događa s jezikom i kulturom u doba europskih integracija.

    Europski kontekst suvremenih jezika neminovno se veže uz pojmove globalizacije konzumerizma i amerikanizacije. Pojave što ih ti termini podrazumijevaju i koje bi se trebale odnositi samo na gospodarstvene sfere nagrizle su kulturu i jezik. Integracijski procesi u Europi promatrani kroz prizmu globalizma izazivaju negativne asocijacije i produbljuju osjećaj nelagode i ugroženosti. Vijesti koje kruže u medijima i koje navode prognoze da će u svijetu tijekom sljedećih stotinu godina nestati oko 90% danas postojećih jezika još više pojačava zabrinutost za sudbinu europskih jezika i kultura, osobito onih čija je »izvozna moć« neznatna, jezika koje prati epitet »malih«. Ta atmosfera ugroženosti često sprječava sagledavanje pozitivne strane ujedinjenja Europe te zamjećivanje prilika što ih europski integracijski procesi pružaju manjim jezicima i kulturama. Osjećaj ugroženosti je istodobno povezan s nepovjerenjem u prirodnu moć jezika i kultura o učinkovitosti njihovih obrambenih mehanizama, te vodi prema uvođenju administrativnih mjera (poput restriktivnih zakona o jeziku, zabrana i si.) koje bi trebale jamčiti njihovo očuvanje.

    Nestanak »malih« jezika i kultura nije u interesu »velikih«. Njihovo je postojanje alibi za velike jezike i kulture. Iako se niti poljski niti hrvatski nisu našli na »crvenoj listi« ugroženih jezika, oni su ušli u krug jezika koje je zatekao val zabrinjavajućih promjena. Prisutnost istovrsnih promjena u više jezika, bez obzira na njihovu tipološku različitost i genetsku udaljenost, nalaže njihovo istraživanje.’’

    Više detalja
    Šifra: 146306
    4.804 rsd

    potrebna količina:


    dostavadostava i poŠtarina

    nacin placanjanaČin plaĆanja

    Opcije plaćanje za kupce iz Srbije:

    - pouzećem prilikom isporuke knjiga
    - internet karticama Visa,Maestro i Mastercard
    - preko IPS skeniraj - mBanking aplikacije
    - putem uplatnice na šalteru pošte ili banke

    Opcije plaćanje za kupce iz inostranstva:

    - pouzećem za kupce iz BIH i Crne Gore
    - putem PayPal sistema
    - internet karticama Visa, Maestro i MasterCard

    postavi pitanjepostavite pitanje

    OPIS KNJIGE
    Odlomak :

    ’’Ova je knjiga rezultat rada grupe koja se okupila na projektu Ministarstva znanosti i sporta Republike Hrvatske pod naslovom Suprotstavljanje globalizaciji jezika i kultura. Sam je naslov prilično jednoznačan, pa bi se posebno objašnjavanje što on sugerira moglo učiniti nepotrebnim. Ipak, tijekom rada i rasprava pokazalo se da odlučno NE jezičnoj i kulturnoj globalizaciji katkada biva ublaženo definicijom globalizacije koja sama po sebi nije jednoznačna, pa dozvoljava različite interpretacije otvarajući mjesto i za malo drugačiji pristup onome što se događa s jezikom i kulturom u doba europskih integracija.

    Europski kontekst suvremenih jezika neminovno se veže uz pojmove globalizacije konzumerizma i amerikanizacije. Pojave što ih ti termini podrazumijevaju i koje bi se trebale odnositi samo na gospodarstvene sfere nagrizle su kulturu i jezik. Integracijski procesi u Europi promatrani kroz prizmu globalizma izazivaju negativne asocijacije i produbljuju osjećaj nelagode i ugroženosti. Vijesti koje kruže u medijima i koje navode prognoze da će u svijetu tijekom sljedećih stotinu godina nestati oko 90% danas postojećih jezika još više pojačava zabrinutost za sudbinu europskih jezika i kultura, osobito onih čija je »izvozna moć« neznatna, jezika koje prati epitet »malih«. Ta atmosfera ugroženosti često sprječava sagledavanje pozitivne strane ujedinjenja Europe te zamjećivanje prilika što ih europski integracijski procesi pružaju manjim jezicima i kulturama. Osjećaj ugroženosti je istodobno povezan s nepovjerenjem u prirodnu moć jezika i kultura o učinkovitosti njihovih obrambenih mehanizama, te vodi prema uvođenju administrativnih mjera (poput restriktivnih zakona o jeziku, zabrana i si.) koje bi trebale jamčiti njihovo očuvanje.

    Nestanak »malih« jezika i kultura nije u interesu »velikih«. Njihovo je postojanje alibi za velike jezike i kulture. Iako se niti poljski niti hrvatski nisu našli na »crvenoj listi« ugroženih jezika, oni su ušli u krug jezika koje je zatekao val zabrinjavajućih promjena. Prisutnost istovrsnih promjena u više jezika, bez obzira na njihovu tipološku različitost i genetsku udaljenost, nalaže njihovo istraživanje.’’

    Br.strana: 159

    Povez: Meki povez

    God.izdanja: 2009.

    Izdavač: Srednja Europa, Zagreb

    Zemlja porekla: Hrvatska

    ISBN: 978-953-6979-63-9

    Dostupnost: Isporuka za 3 do 4 nedelje
    Komentari čitalaca

  • Napišite recenziju za ovu knjigu i uz malo sreće osvojite
    vaučer za kupovinu od 2000 dinara!

    KorisnaKnjiga.com koristi cookije kako bi prilagodila sajt korisniku i analizirala prikazani sadžaj.
    Podaci o identitetu korisnika se ne prikupljaju, već samo informacije o posećenosti koje dalje naši partneri obrađuju. Više informacija.