Metapjesnik. Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod
OPIS KNJIGE:
Iz recenzija :
’’Unatoč tomu što je uz G. Byrona i J. Keatsa bio najvažniji predstavnik drugog naraštaja engleskih romantičkih pjesnika, poznatih pod nazivom “sotonski pjesnici”, P. B. Shelley je sve do pojave knjige Uvod u romantizam Marijana Bobinca u nas bio izrazito zanemaren pjesnik, poznat tek po nekolicini lirskih uradaka uvrštenih u različite antologije. Čak ni činjenica da se utjecajna dekonstrukcijska kritika na Sveučilištu Yale bavila ponajviše njegovim djelima, nije to promijenila sve do pojave prijevoda i znanstvenoga magistarskog rada Lucie Leman.’’
Dr. sc. Boris Senker
’’Knjiga Lucije Leman Metapjesnik Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod sadrži prvi hrvatski prijevod Shelleyeva književno -teorijskog teksta A Defence of Poetry (1821) koji, osim što se odlikuje vrsnoćom književnoga prijevoda s engleskoga na hrvatski jezik, upućuje i na uzajamnu referencijalnost romantizma i postmodernizma na temelju paralela između antologije i hiperteksta, kao i na temelju pristupa književnom kanonu i intertekstualnosti.’’
Dr. sc. Sibila Petlevski
Br.strana: 176
God.izdanja: 2014.
Izdavač: Meandar media
Zemlja porekla: Hrvatska
Cena: 2.871 rsd
potrebna količina:
Br.strana: 176
God.izdanja: 2014.
Izdavač: Meandar media
Zemlja porekla: Hrvatska
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 495 rsd
Cena: 699 rsd
Cena: 699 rsd
Cena: 699 rsd
Cena: 699 rsd
Cena: 770 rsd
Cena: 605 rsd
Cena: 495 rsd
Cena: 605 rsd
Cena: 990 rsd
Cena: 770 rsd
Cena: 3.300 rsd
Cena: 2.970 rsd
Cena: 2.500 rsd