Oni o čijem se mučeništvu ne zna: Jugosloveni i rat
Kada je u januaru mesecu 1917. godine u Ženevi, u izdanju protestantske porodične izdavačke kuće „Kundig“ izašla iz štampe knjiga „Oni o čijem se mučeništvu ne zna“, sa podnaslovom u zagradi „Jugosloveni i rat“, švacarskog frankofonog lekara nemačkog prezumena Viktora Kinea (1887 – 1919), Švajcarci su u odnosu na dva suprostavljena bloka u ratu – savez Antante i Centralne sile – i dalje bili podeljeni po unutrašnjim jezičkim granicama. Još od izbijanja rata 1914. godine, bez obzira na proklamovanu neutralnost njihove zemlje, stanovništvo koje je govorilo francuski i italijanski jezik bilo je naklonjeno Antanti.
***
Zašto je Kine u naslovu svoje knjige izostavio da jasno naznači predmet svog interesovanja zadovoljavajući se ličnom zamenicom „oni“ i imenicom „mučeništvo“ koja privlači, kopka i zabrinjava potencijalnog čitaoca? Ko su to „oni“ i kako, zašto i gde se o njihovom mučeništvu ne zna? Koji su Kineovi izvori za pisanje ove knjige? Zašto jedan lekar piše knjigu koja upućuje na međunarodne odnose tokom rata? Kakvo je Kineovo ratno iskustvo, a kakvo znanje o sukobljenim narodima? Pominjanje „Jugoslovena“ u podnaslovu ne rešava nedoumice, jer je pojam, po svedočanstvu autora, bio potpuno nepoznat romanskim Švajcarcima, koji su do tog januara 1917. godine, među malim evropskim narodima, znali samo za sudbinu „hrabre i mučeničke“ Srbije i Belgije, kako se u to vreme govorilo.
Da bi odgovorili na postavljena pitanja, u ovom radu ćemo se baviti Kineovim iskustvom rata tokom boravka u Srbiji za vreme Drugog balkanskog rata i Prvog svetskog rata iz koga je proizašla njegova delatnost u prilog Srbima po povratku u Švajcarsku, a to je prethodilo stvaranju specifične slike o „Jugoslovenima“, koju je iskazao u knjizi koja se nalazi pred čitaocem.
dr Stanislav Sretenović
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
***
Zašto je Kine u naslovu svoje knjige izostavio da jasno naznači predmet svog interesovanja zadovoljavajući se ličnom zamenicom „oni“ i imenicom „mučeništvo“ koja privlači, kopka i zabrinjava potencijalnog čitaoca? Ko su to „oni“ i kako, zašto i gde se o njihovom mučeništvu ne zna? Koji su Kineovi izvori za pisanje ove knjige? Zašto jedan lekar piše knjigu koja upućuje na međunarodne odnose tokom rata? Kakvo je Kineovo ratno iskustvo, a kakvo znanje o sukobljenim narodima? Pominjanje „Jugoslovena“ u podnaslovu ne rešava nedoumice, jer je pojam, po svedočanstvu autora, bio potpuno nepoznat romanskim Švajcarcima, koji su do tog januara 1917. godine, među malim evropskim narodima, znali samo za sudbinu „hrabre i mučeničke“ Srbije i Belgije, kako se u to vreme govorilo.
Da bi odgovorili na postavljena pitanja, u ovom radu ćemo se baviti Kineovim iskustvom rata tokom boravka u Srbiji za vreme Drugog balkanskog rata i Prvog svetskog rata iz koga je proizašla njegova delatnost u prilog Srbima po povratku u Švajcarsku, a to je prethodilo stvaranju specifične slike o „Jugoslovenima“, koju je iskazao u knjizi koja se nalazi pred čitaocem.
dr Stanislav Sretenović