Opustošeni zavičaj
Branko Đ. Popravak
Polovna knjiga, korice blago pohabane, unutrašnjost odlično očuvana. Posveta autora na predlistu.
Izdavač: Autor - Novi Sad,
2012. god.
Broširan povez, 20,5 cm.
257 str.
Radostan što bijaše usmjeren uobličavanju sjećanja u knjizi „Opustošeni zavičaj“, Branko ne bježi od onog čuvenog bosanskog, najmanje ciničnog, zadirkujućeg humora kada veli, pominjući jednog, onamo onog Nedu... “Ej Nedo, Nedo...tri godine služio mornaricu i nije naučio plivati.“
Koristeći samo naizgled čudne opise razrušenog područja, on tretira sve kao arheolog koji dolazi hiljadama godina kasnije da pronađe ostatke ljudskosti na određenom prostoru... jer, kako i sam veli „Nastavim dalje istim pravcem, i naiđem na nove zidine...“ Kao istraživač koji otkriva nove otiske starih značenja, a ne paćenik koji traga za izgubljenim, opustošenim zavičajem.
Knjiga „Opustošeni zavičaj“ nije ništa drugo do ogled čovjeka koji je gledao preko ramena nenapisanih priča i romana, i bilježio dijelove, ne mogavši doprijeti do cjelokupnog odraza pojedinačnih sudbina. Dobro je to. Jer ova knjiga je nagovještaj sljedećih knjiga priča i romana. Ovdašnjih. Usudiću se bogohulno kazati da je svaka stranica ovog nepatvoreno iskrenog rodoljubno domoljubnog štiva predskazanje nekih novih otisaka. Pera, ali i ljudskih
sudbina.
Vremenska mašina koju posjeduje Branko Popravak mogla bi biti patentirana na mnogo širem području, a ne samo ovdašnjem, bugojanskom. Kompletan prostor bivše Jugoslavije bi se mogao obići, od Slovenije na sjeveru i one čuvene „oni kao pucaju, a mi se kao branimo“ i sve do Makedonije gdje i dan danas, upravo dok ovo govorimo imamo problem međunacionalnih odnosa Albanaca i Makedonaca neriješenih još iz vremena Titove Jugoslavije. No, to je priča za neki drugi prostor i vrijeme. Večeras smo tu da pokušamo, buđenjem sjećanja,
rastresti snishodljivost nas, običnih malih ljudi, dok halapljivo pokušavamo dokučiti poruke ovog, usudiću se kazati, malog po obimu, ali antologijskog po karakteru, pisanog uradka Branka Popravka.
Jezik Brankovog pisanog otiska je ovdašnji, mješavina bosanskog, srpskog i hrvatskog...Na njega bi bili ponosni nositelji zaštite onamo onog interesa kada veli „gospodarski“ a ne „privredni“, ali i zaštitnici anamo onih interesa kada veli „komšije“ a ne „susjedi“. Ponoviću po ko zna koji put da mi govorimo isti jezik koji samo drugačije nazivamo i ne mogu a ne naglasiti džehenemsko ime FIHTE, ime njemačkog filozofa koji je rekao da nacija jeste jednaka jezik. I dodati, aforistički, da je nacija historijska kategorija. Valja nam samo sačekati kraj istorije/povijesti/historije.
Elem, Branko uspješno vrluda i tim krajolikom ne dozvolivši da bilo kakva metodologija razgrne eventualnu predanost ovoj i/ili onoj strani. Mira i rata.
Naravno.
Komunikacija isključivo porukama na sajtu Korisna knjiga. Plaćanje pre slanja. Knjige šaljem kao preporučenu tiskovinu, paket, Post Express-om Poštarina isključivo na teret kupca. Knjige ne šaljem pouzećem. Za oštećenja nastala u transportu, ne odgovaram, ali ću se truditi da robu zapakujem najbolje moguće, i da je obezbedim od bilo kakvih oštećenja. Šaljem u inostranstvo po cenovniku Pošte Srbije (uplata Western Union-om). Na teritoriji Novog Sada preuzimanje knjiga je moguće na adresi koju ćete dobiti porukom (Novo Naselje). Zbog velikog broja predmeta, molim Vas da pre kupovine proverite da li imam predmet koji želite putem poruke na sajtu Korisna knjiga.